To save the nation, you must save the roots

To save the roots, you must save their minds

Chinggis Khaan

Өнгөрсөн гурван жилийн хугацаанд МУИС-ын багш профессор Э. Равдан, англи, орос хэлний багш Б.Туяацэцэг, энх тайван корпусын багш Жулия Каннон, орчуулагч Н.Ганхуяг гэсэн маш чадварлаг хүмүүстэй хамтран ажиллаж энэхүү номоо дуусгаж чадсандаа би баяртай байна. 228 хуудас бүхий 540 гаруй монгол ардын зүйр цэцэн үг, дэлхийн алдартай зүйр цэцэг үг, хайр дурлал ба нөхөрлөлийн  зүйр цэцэн үг, Орос, Хятадын ардын зүйр цэцэн үг зэргийг англи хэл дээр мэдэх боломжийг энэхүү ном олгосон юм. Дэлгэрэнгүй мэдээллийг

http://paradigmmn.blogspot.com/

1 сэтгэгдэл:

null
Гана

зарм хэллэг нь орчуулахад хэцүү байсан байх даа....

Сэтгэгдэл үлдээх



(нийтэд харагдахгүй)

(оруулах албагүй)
(HTML синтакс зөвшөөрөгдөөгүй)


(Зурган дээрх тоог оруулна уу)